Receitas Rápidas com que impressionar?

Consegue imaginar o ar surpreso dos seus amigos, ou até da sua namorada, quando lhes servir um delicioso Cocktail de Camarão? (só não lhes conte que apenas demorou 10 minutos na cozinha...!).

Para preparar com tempo e ter sempre à mão de qualquer ocasião, porque não preparar e congelar?

No dia é só cozinhar e servir como se tivessem sido acabados de fazer! Uma boa dica são os Crepes de Legumes, coloridos e estaladiços. Que tal?!

Porque adoçar o palato é adoçar a alma e porque nenhuma refeição está completa sem a sobremesa.

Experimente as diversas receitas de sobremesas disponíveis - da mais complexa à mais simples, todas prometem encher-lhe as medidas e tornar a sua refeição num momento mais feliz!

quinta-feira, 28 de março de 2013

Rolo de Papel de Arroz || Rice Paper Roll


Uma entrada deliciosa, ou uma refeição leve e fresca.

A delicious appetizer, or a light and fresh meal.




Ingredientes:
  • 10 folhas de arroz
  • 1 manga madura
  • 20 gambas cozidas
  • 5 folhas de alface
  • salsa q.b.
  • massa de arroz q.b.
(molho)
  • 1 maçã verde
  • 50ml mirin
  • 25ml de vinagre de arroz
  • hortelã q.b.
Ingredients:
10 rice paper rounds, 1 mango, 20 cooked prawns, 5 lettuce leaves, parsley, rice noodles
(sauce) 1 green apple, 50ml mirin, 25ml rice vinegar, peppermint




Preparação:
Prepare todos os ingredientes: descasque as gambas, corte a manga e a alface em tiras, separe as folhas da salsa e coza a massa de arroz em água fervente.
Passe as folhas de arroz por água até amolecerem.
Coloque 4 folhas de salsa sobre a folha, 2 gambas, 1 tira de manga, um pouco de massa de arroz e alface.
Feche os topos e enrole num rolo apertado. Parte em 4 pedaços. Repita para os restantes.
À parte prepare o molho triturando tudo.
Sirva os rolos com o molho.

Method:
Prepare all ingredients: peel the prawns, cut the mango and lettuce into strips, separate the leaves from the parsley and cook the rice noodles in boiling water.
Pass the rice rounds by water until soft.
Place 4 sheets of salsa on the sheet, 2 shrimp, 1 strip of mango, some rice noodles and lettuce.
Close the tops and wrap in a tight roll. Cut into 4 pieces. Repeat for the other.
Apart, prepare the sauce grinding all.
Serve the rolls with sauce.



terça-feira, 26 de março de 2013

Risotto de Abóbora, Requeijão e Nozes || Pumpkin, Curd Cheese, Walnut Risotto

Um risotto cremoso, cheio de aromas, enquanto o Inverno teima em ficar.

A creamy risotto, full of aromas, while the Winter persists in remain.



Ingredientes:
  • 250g de abóbora em cubos pequenos
  • 1 cebola picada
  • 2 dentes de alho picados
  • 2 chávenas de arroz arbóreo
  • 1 chávena de vinho branco
  • 4 chávenas de caldo de legumes
  • 200g de requeijão
  • 50g de miolo de noz em pedaços
  • 1 colher (sopa) de manteiga
  • tomilho, coentros em pó, sal, pimenta, curcuma
Ingredients:
250g pumpkin in small dices, 1 chopped onion,  2 chopped cloves, 2 cups arboreo rice, 1 cup white wine, 4 cups vegetables stock, 200g curd cheese, 50g walnuts in pieces, 1 Tbspoon butter, thyme, powderer coriander, salt, pepper, curcuma



Preparação:

Fritar a cebola e os alhos em manteiga. Juntar o arroz e fritar. Refrescar com o vinho branco.
Juntar a abóbora e 1 chávena de caldo. Temperar a gosto. Juntar as restante chávenas de caldo, uma a uma, até terem sido absorvidas pelo arroz. Juntar o requeijão e salpicar com nozes.

Method:
Fry the onion and cloves in butter. Add the rice and fry. Refresh with white wine.
Add the pumpkin and 1 cup of broth. Season to taste. Add the remaining broth cups one by one until they have been absorbed by the rice. Add the curd cheese and sprinkle with nuts.


quinta-feira, 21 de março de 2013

Caril de Abóbora e Grão-de-bico || Pumpkin-Chickpea Curry

Um delicioso prato vegetariano para experimentar, gostar e chorar por mais.

A delicious vegetarian dish to try, love and cry for more.


Ingredientes: 
  • 400g de abóbora
  • 200g de grão-de-bico cozido
  • 1 cebola
  • 2 dentes de alho
  • 1 semente de cardamomo
  • 1 colher (chá) de pimentão-doce
  • 1 colher (chá) de curcuma
  • 1 colher (chá) de caril em pó
  • 1 colher (chá) de coentros em pó
  • 1 pau de canela
  • 50g de côco ralado desidratado
  • 200ml de água
  • 200ml de natas
  • 1 colher (sopa) de óleo
  • sal q.b.
  • Salsa picada
Ingredients:
400g pumpkin, 200g cooked chickpea,  1 onion, 2 cloves, 1 cardamom pod, 1 tspoon paprika, 1 tspoon curcuma, 1 tspoon curry powder, 1 tspoon powdered coriander, 1 cinnamon stick, 50g dried grated coconut, 200ml water, 200ml cream, 1 Tbspoon oil, salt, chopped parsley


Preparação:
Pique a cebola e os alhos e frite-os em óleo. Junte as especiarias e deixe fritar para libertarem sabor.
Junte a abóbora cortada em cubos. Frite ligeiramente e junte a água. Tape e deixe cozinhar ligeiramente.
Junte o grão de bico, o côco ralado e as natas. Deixe cozinhar até a abóbora amolecer, sem se desfazer. Retifique o sal. Sirva com salsa picada, acompanhado de arroz ou noodles.

Method:
Chop the onion and garlic and fry them in oil. Add the spices and fry it to release flavor.
Add the diced pumpkin. Fry lightly and add the water. Cover and cook slightly.
Add the chickpeas, the grated coconut and cream. Let cook until the pumpkin softens, without discard. Rectify salt. Serve with chopped parsley, accompanied by rice or noodles.


terça-feira, 19 de março de 2013

Taça de Baunilha e Chocolate || Vanilla-Chocolate Cup



Ingredientes:
(para 12 taças)

(creme de baunilha)
  • 1 lata de leite condensado
  • 250ml de leite
  • 3 ovos
  • 1 colher (sopa) de amido de milho
  • 1 colher (chá) de aroma de baunilha
(mousse de chocolate)
  • 200g de chocolate para mousse
  • 6 ovos
  • 80g de açúcar
  • 80g de margarina
  • Bolo de Chocolate (qualquer bolo sem creme)
  • Bolinhas de Chocolate para decoração
Ingredients:
(vanilla cream): 1 can sweetened condensed milk, 250ml whole milk, 3 eggs, 1Tbspoon cornstarch,  1 tspoon vanilla extract
(chocolate mousse): 200g chocolate for mousse, 6 eggs, 80g white sugar, 80g margarine
Chocolate cake (or any other cake without filling), small decorative chocolate balls




Preparação:
Prepare a mousse de chocolate. Separe as gemas das claras. Bata as claras em castelo e reserve.
Bata as gemas com o açúcar, até obter um creme esbranquiçado, enquanto derrete o chocolate com a margarina. Junte o chocolate às gemas e envolva. Envolva as claras em castelo e coloque no fundo das taças. Leve ao frio até solidificar.
Coloque pedaços de bolo sobre a mousse.
Prepare o creme de baunilha. Separe as gemas das claras. Bata as claras em castelo e leve ao lume todos os restantes ingredientes, previamente envolvidos, para engrossar. Deixe arrefecer e envolva as claras em castelo. Coloque sobre o bolo e leve ao frio para prender. 
Decore com as bolinhas de chocolate e sirva fresco.

Method:
Prepare the chocolate mousse. Separate the egg yolks from the whites. Beat the egg whites and set aside.
Beat the egg yolks with the sugar until it gets creamy, while melt the chocolate with the margarine. Add the chocolate to yolks and mix it. Get the egg whites involved and place in the bottom of the cups. Take to chill until it gets solid. Place pieces of cake on the top of the  mousse.
Prepare vanilla cream. Separate the egg yolks from the whites. Beat the egg whites and boil all remaining ingredients, previously involved, to thicken. Let cool and add the egg whites. Place it above the cake and let it cool. Decorate with small chocolate balls and serve cool.



sexta-feira, 15 de março de 2013

Risotto com Gambas, Manga e Aneto || Shrimp, Mango and Dill Risotto

Aromático, com a doçura da manga a sobressair, este risotto promete cativar o paladar!

Aromatic, with the sweetness of the mango stand, this risotto promises to captivate the palate!


Ingredientes:
(para 2 pessoas)  
  • 12 gambas médias
  • 1 chávena de arroz arbóreo
  • 1 chávenas de vinho rosé
  • 3 chávenas de caldo da cozedura das cascas
  • 1 manga bem madura
  • 2 colheres (chá) de aneto seco
  • 4 dentes de alho
  • sal
Ingredients:
12 medium prawn, 1 cup of arborio rice, 1 cup of rose wine, 3 cups of cooked peels broth, 1 very ripe mango, 2 tspoons dried dill leaves, 4 cloves, salt



Preparação: 
Descasque as gambas em crú, deixando as cabeças. Leve as cascas ao lume em água até ferverem, fazendo um caldo.
Pique os dentes de alho e aqueça-os em azeite. Junte as gambas e frite-as. Retire e reserve.
Junte o arroz e frite. Refresque com o vinho. Adicione o caldo, chávena a chávena.
Junte a manga em cubos e deixe cozinhar na última fervura. Junte o aneto e as gambas. Tempere com sal.
Sirva bem cremoso.

Method:
Peel the prawns in crude, leaving the heads. Take the peels to boil in water until boiling, making a broth.
Chop the garlic and heat them in oil. Add the prawns and fry them. Remove and set aside.
Add the rice and fry. Cool off with the wine. Add broth, cup to cup.
Add the mango into cubes and cook in last boiling. Stir in the dill and prawns. Season with salt.
Serve creamy.




quarta-feira, 13 de março de 2013

Queijadas de Laranja || Orange "Queijadas"

Perfumadas e deliciosas, com o aroma da primavera a espreitar a cada dentada.
 
Fragrant and delicious, with the scent of spring peeking every bite.




Ingredientes:
(12 unidades)

(massa de óleo)
  • 125g de farinha
  • 12g de óleo
  • 1g de sal
  • 62g de água
(recheio)
  • 2 ovos
  • 225g de açúcar
  • 35g de margarina
  • 90g de farinha 
  • 375ml de leite
  • sumo e raspa de 1 laranja
Ingredients (makes 12): 
(oil dough): 125g all-purpose flour, 12g vegetable oil, 1g salt, 62g water.
(filling): 2 eggs, 225g white sugar, 35g margarine, 90g all-purpose flour, 375ml whole milk, juice and zest of 1 orange




Preparação:
Comece por preparar a massa. Junte a farinha ao sal e adicione o óleo e a água aos poucos. Amasse muito bem e estenda a massa o mais fina possível (cerca de 2mm de espessura)
Enrole a massa no rolo, posicione as formas todas juntas e coloque a massa por cima das mesmas. Com a ajuda de uma pequena bola de massa enfarinhada, calque a massa nas formas. Corte o excedente e reserve.
Prepare o recheio, misturando todos os ingredientes.
Recheie as formas até ao topo e leve ao forno a 180ºC por 60 minutos.

Method:
Start by preparing the dough. Add the flour and salt to the oil and water gradually. Knead well and stretch the dough as thin as possible (about 2mm thick).
Roll dough to roll, place all the molds together and place the dough on top of them. With the help of a small ball of dough floured, press dough in molds. Cut off the excess and set aside.
Prepare the filling by mixing all the ingredients.
Fill the molds to the top and bake at 180ºC for 60 minutes.




terça-feira, 12 de março de 2013

Bolos Decorados || Cake Design

Já viram que o Sabores da Alma tem uma nova página dedicada à decoração de bolos em pasta de açúcar?
São uma nova vida no blog, passíveis de serem encomendados e entregues ao domicílio. 

Vejam aqui.


 

   









segunda-feira, 11 de março de 2013

Tamboril com Vegetais à Oriental || Oriental Monkfish with Vegetables

Acompanhando um sabor muito especial, o tamboril junta-se aos vegetais nesta dança pelo leite de côco e das especiarias!

Following a very special taste, monkfish joins the vegetables in this dance by coconut milk and spices!



Ingredientes:
  • 800g de tamboril em cubos
  • 2 alhos-franceses
  • 4 cenouras
  • 300g de cogumelos brancos
  • 150g de rebentos de soja
  • 5 dentes de alho
  • Azeite q.b.
  • 200ml de natas
  • 400ml de leite de coco
  • 2 colheres (chá) de mistura de especiarias Segredos do Mundo Oriental da Margão
  • Sal q.b.
Ingredients:
800g monkfish in cubes, 2 leeks, 4 carrots, 300g white mushrooms, 150g soy sprouts, 5 cloves, olive oil, 200ml cream, 400ml coconut milk, 2 tspoons spice mixture Segredos do Mundo Oriental, salt



Preparação:
Comece por preparar os vegetais: corte o alho-francês em rodelas, rale as cenouras e lamine os cogumelos. Pique os dentes de alho e aqueça-os em azeite. Junte os vegetais e deixe estufar até estarem cozinhados.
Junte as natas, o leite de coco e a mistura de especiarias. Envolva e junte o peixe. Tempere com sal.
Tape o tacho e deixe cozinhar.
Sirva com arroz. 

Method:
Start by preparing the vegetables: Cut the leek into slices, grate the carrots and lamine mushrooms. Chop the garlic and heat them in olive oil. Add the vegetables and let stew until they're cooked.
Add the cream, coconut milk and spice mixture. Get involved and join the fish. Season with salt.
Cover the pot and cook.
Serve with rice.



sexta-feira, 8 de março de 2013

Queijadas de Cenoura || Carrot "Queijada"

A queijada designa em Portugal um pequeno bolo enformado confeccionado com queijo ou requeijão, ovos, leite e açúcar. Por extensão, dá-se este nome a bolos do mesmo formato, mas com recheio diverso (amêndoa, laranja, ovos). 

Queijada, in Portugal, means a small shaped cake made ​​with cheese or cream cheese, eggs, milk and sugar. By extension, this name is given to cakes of the same size but with different filling (almond, orange, eggs).



Ingredientes:
(12 unidades)

(massa de óleo)
  • 125g de farinha
  • 12g de óleo
  • 1g de sal
  • 62g de água
(recheio)
  • 500g de cenouras cozidas, em puré
  • 30g de margarina
  • 200g de açúcar
  • 2 ovos
  • 3 colheres (sopa) de amido de milho
Ingredients (makes 12): 
(oil dough): 125g all-purpose flour, 12g vegetable oil, 1g salt, 62g water.
(filling): 500g boiled carrots in purée, 30g margarine, 200g white sugar, 2 eggs, 3 tbspoons cornstarch




Preparação:
Comece por preparar a massa. Junte a farinha ao sal e adicione o óleo e a água aos poucos. Amasse muito bem e estenda a massa o mais fina possível (cerca de 2mm de espessura)
Enrole a massa no rolo, posicione as formas todas juntas e coloque a massa por cima das mesmas. Com a ajuda de uma pequena bola de massa enfarinhada, calque a massa nas formas. Corte o excedente e reserve.
Prepare o recheio, misturando a cenoura em puré com o açúcar e a margarina. Junte as gemas e o amido de milho. Por fim, bata as claras em castelo e envolva.
Recheie as formas até ao topo e leve ao forno a 200ºC por 15 minutos e a 180ºC nos 40 minutos seguintes.

Method:
Start by preparing the dough. Add the flour and salt to the oil and water gradually. Knead well and stretch the dough as thin as possible (about 2mm thick).
Roll dough to roll, place all the molds together and place the dough on top of them. With the help of a small ball of dough floured, press dough in molds. Cut off the excess and set aside.
Prepare the filling by mixing the carrot purée with sugar and margarine. Add the egg yolks and cornstarch. Finally, beat the egg whites and mix up.
Fill the molds to the top and bake at 200ºC for 15 minutes and 180ºC in 40 minutes following.



Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More